BUNTOVNI STIHOVI

Analiza

METODIČKI PRIJEDLOZI ZA OBRADU ANIMIRANOG FILMA BUNTOVNI STIHOVI (2016.)

REDATELJ: Jakob Schuh and Jan Lachaue

(PREPORUČENA DOB 4+) 

VRIJEDNOSTI KOJE OSVJEŠĆUJEMO I RAZVIJAMO UZ FILM:

– osvješćivanje različitih oblika diskriminacije u društvu – prihvaćanje različitosti i razvijanje tolerancije – osvješćivanje postupnosti u otkrivanju vlastitoga identiteta

Pripremili:

Višnja Vukašinović, profesorica engleskoga jezika i komparativne književnosti, filmska kritičarka
Snježana Gabelić, profesorica hrvatskoga jezika i književnosti

UVOD

Obrazovni materijal uz animirani film

Ovim obrazovnim sadržajem žele se učiteljima i djeci približiti informacije o filmu, o načinu obrade filma na vođenoj analizi u kinu i o mogućim oblicima interpretacije djela u školi uz pomoć priloženih smjernica i materijala. Metodičke prijedloge za obradu, pripremu i ponavljanje pripremila je gimnazijska profesorica hrvatskoga jezika, a esej i pojmovnik sastavila je filmska kritičarka i redateljica.

Cilj programa Sedmi kontinent jest educirati najmlađe o filmu i filmom. Želja nam je, naime, da doživljaj filma bude potpun te se nadamo da će djeca biti motivirana nastaviti razgovor o odgledanome djelu i u razredu nakon organiziranoga posjeta kinu.

 


Redatelj: Jakob Schuh and Jan Lachaue

Scenaristi: temeljeno na knjizi Roalda Dahla i ilustracijama Quentina Blakea, adaptacija scenarija: Jan Lachauer i Jakob Schuh

Producenti: Kelly Dillon, Rasha El Sawiy, Stuart Forrest

Glazba: Ben Locket, Antony Bayman, Peter Gleaves i Sue Harding.

Vizualni efekti: Wisaal Abbas, Alex Bain, James Bihl i Matthias Bäuerle.

Animacija: Hakan Akögretmen, Luke Berge, Selim Bozkurt i Sandra Brandstätte.

Jakob Schuh nagrađivani je redatelj i suosnivač slavne njemačke produkcijske tvrtke Studio Soi. Njegov kratki film Angel Afoot osvojio je nagradu za najbolji TV-specijal u Annecyu 2008. godine. Jakob Schuh je radio kao karikaturist i ilustrator za Süddeutsche Zeitung, a povremeno predaje na Filmskoj akademiji Baden-Württemberg.


Jan Lachauer rođen je 1983. u Münchenu, Bavarska, Njemačka. Režiser je i pisac, poznat po filmovima Buntovni stihovi 1 i 2 (Revolting Rhymes Part One, Revolting Rhymes Part Two (2016). i Room on the Broom (2012).

● BAFTA Awards 2017., najbolji dječji animirani film Annecy International Animated
● Film Festival 2017., najbolji TV specijal Annie Awards 2018.
● najbolja animirana produkcija International Emmy Awards 2018.
najbolja dječja animacija Kidscreen Awards 2018.
najbolji dječji specijal Academy Awards, USA, 2018., nominacija za najbolji kratki film

SIŽE FILMA

Gospođa Hunt u separeu restorana krati vrijeme prije čuvanja djece u kući preko puta kad joj se za stolom pridružuje Vuk koji otkriva kako i on nekoga čeka usput komentirajući kako ono što piše u knjizi bajki koju je ponijela za čitanje djeci nije posve istinito. Vuk ponudi gospođi Hunt da joj otkrije kako se sve to zaista dogodilo otvarajući svoju pripovijest susretom Crvenkapice i Snjeguljice koje su se upoznale u djetinjstvu i to u trenutku kada je Snjeguljici umrla majka, a njen otac kralj počeo tražiti novu ženu koja se ispostavila zločestom te koja je svaki dan pitala svoje čarobno ogledalo tko je najljepši. Sve je bilo u redu dok ogledalo nije jednog dana reklo kako je Snjeguljica najljepša na što se njena maćeha razljutila i naredila lovcu da je odvede u šumu, ubije i donese joj njeno srce. Dok je Snjeguljica bila u šumi s Crvenkapicom koja sada ima svoj štand s cvijećem i ušteđevinu stavlja u banku, pojavio se lovac i oteo je dok je ona zvala upomoć te mu je ispao pištolj koji uzima Crvenkapica. Za to vrijeme Vukov nećak Rolf pojeo je Crvenkapičinu baku i odjenuo njenu odjeću, a kada Crvenkapica to vidi ubije ga iz pištolja. Snjeguljica uspije izmoliti lovca za milost i bježi u grad gdje postaje sluškinja sedmorici niskih muškaraca koji su bivši jahači. Crvenkapica oplakuje prijateljicu i susreće Vuka kojem pokazuje kaput koji je napravila od krzna njegova nećaka na što se ovaj povlači, a ona odlazi u banku po svoju ušteđevinu jer želi napustiti grad, no zbog loših poslovnih poteza banka je bankrotirala. Iza toga stoje tri praščića, prva dva pojede drugi Vukov nećak Rex, a treći u pomoć poziva Crvenkapicu koja ga ubije kao i Rolfa. Snjeguljica ukrade maćehino zrcalo kako bi pomogla svojim patuljcima, bivšim jahačima, da konačno osvoje nešto kladeći se na konjskim utrkama te u konačnici postaju milijunaši, Crvenkapica poklanja Snjeguljici krzneni kaput. Vuk nakon pričanja priče sveže gospođu Hunt te odjene njenu odjeću i odlazi u kuću preko puta u kojoj živi Crvenkapica koja je upravo izišla sa Snjeguljicom i ostavila svoje dvoje djece da čekaju dadilju. Kada se umjesto njen pojavi Vuk djeci je odmah jasna njegova prevara, no dopuštaju mu da im priča priče po njihovom izboru te na kraju zaspu. Kada se Crvenkapica vrati kući zatekne ih kako spavaju na kauču uz knjigu bajki gospođe Hunt, a onda primjećuje da je tu Vuk koji je samo pozdravi i ode te se autobusom vraća u šumu.

Esej o filmu

U kapitalnoj studiji Morfologija bajke (1928.) ruski strukturalist Vladimir Propp identificira ukupno trideset i jednu funkciju odnosno moguće djelovanje lika unutar klasičnog narativa bajke. Među njima najprepoznatljivije su one poput „junak napušta dom“, „zlikovac pokušava zavarati žrtvu“ i, neizostavno „prvotna se nesreća i nedostatak rješavaju“. Propp je ingeniozno pokazao kako se pripovjedna struktura temelji na precizno određenom sustavu pravila i stalnih mjesta koja definiraju moguće djelovanje nositelja radnje odnosno lika. No, što bi bilo kada bi likovi u bajkama počeli koristiti slobodnu volju i ponašati se van žanrom zadanih okvira i, još zanimljivije, što kad bi jednom i zauvijek izbjegli predvidljivi završetak „i živjeli su sretno do kraja života“. Uzbudljiv i poticajan odgovor na ta pitanja ponudio je slavni britanski pisac za djecu Roald Dahl u knjizi Buntovni stihovi (Revolting Rhymes, 1982). U njoj je pisac koji se prethodno proslavio dječjim romanima kao što su Matilda i Charlie i tvornica čokolade ponudio šest majstorski rimovanih pjesama svaka od kojih za polazište ima drugu slavnu bajku u kojoj se radnja razvija na nov, neočekivan način pa tako na primjer Crvenkapica ubija vuka iz pištolja i od njegova krzna radi kaput dok se pak Pepeljuga mjesto za princa udaje za običnog proizvođača džema.

Dostojnu filmsku adaptaciju ovog subverzivnog dječjeg klasika ponudio je dvojac uglednih njemačkih animatora koji su za BBC 2016. godine proizveli dvodijelni kompjuterski animirani film koji im je priskrbio nominaciju za Oscara te nagradu Britanske akademije. Najteži zadatak kreativnog tima prilikom adaptiranja knjige zasigurno je bio objediniti šest različitih pjesama u jedinstvenu priču, a filmaši su mu uspješno doskočili odlučivši se da središnji motiv bude cjeloživotno prijateljstvo između Crvenkapice i Snjeguljice. Dvije junakinje predstavljene su kao osobe koje je isprava povezala tuga, a koje se od junakinja iz bajki razlikuju svojom sposobnošću da sudbinu uzmu u vlastite ruke. Zanimljivo je kako se u bajkama bez iznimke manifestira duboko patrijarhalni materijalistički svjetonazor jer sretan kraj za junakinju uvijek predstavlja udaja za osobu više staleža odnosno za princa. Dahl je junakinje bajki mjesto toga pretvorio u feminističke ikone par excellance koje djecu mogu nadahnuti svojom snalažljivošću, upornošću i inteligencijom mjesto da im poruče kako je ispravan put onaj koji vodi utabanim stazama patrijarhalnog obiteljsko – ekonomskog modela.

Još je jednu zanimljivu postavku Dahl istražio u svojim Buntovnim stihovima – onu o transformativnoj snazi samog pripovijedanja jer u ovim bajkama, baš kao u pričama iz 1001 noći, najveću moć ima onaj koji umije zavesti pričom kao što to za rukom polazi vuku koji se iz negativca pretvara u ambivalentan lik kompleksne prošlosti za koji smo pozvani osjetiti empatiju. Ono što ključno razlikuje protagoniste Buntovnih stihova od njihovi pandana u klasičnim bajkama jest to što nisu crni ni bijeli, dobri ni loši te stoga svijet u kojem se kreću nema orijentaciju i navigacijsku preciznost bajke čiji pojednostavljeni moral služi kao inicijacija djece u složen svijet društvenih razmjena. Činjenica je kako stvarnost ni u kom pogledu ne nalikuje bajci i upravo je to lekcija koju svi mi najduže učimo i najteže prihvaćamo. Za razliku od bajki, život je mjesto u kojem dobro rijetko pobjeđuje, a prinčevi se često pretvaraju u žabe iako nam je u bajci bio obećan suprotni redoslijed. No, ono što nam u zalog ostavljaju duboko humanistički mišljeni Buntovni stihovi jest činjenica kako za razliku od bajki, princeze i ostale junakinje koje se upuštaju u lutanje šumom iskustva u stvarnom životu mogu i trebaju postati gospodarice vlastitih sudbina svim zlim vukovima unatoč.

Zabranjeno je neovlašteno kopiranje ili distribuiranje dijelova ili cijelog projekta. Projekt podliježe pravima Zakona o autorskim pravima.
Vlasnik autorskih prava je udruga Djeca susreću umjetnost.

Copyright © 2019 Sedmi kontinent

Powered by Protagonist

Koristimo kolačiće (cookies) kako bismo poboljšali funkcionalnost stranice i omogućili vam bolje korisničko iskustvo